Sixty per cent knowledge, 10 per cent guesswork, another 30 per cent research. That's the amount of competency I could muster when I do translation job.
The ratio needed for good English translators would be 90, 0, 10. Guesswork must be set at zero because you must never allow second-guessing to creep in the translated copy. You must be very sure of the grammar and the choice of words.
No comments:
Post a Comment